Tercüme - Sırpça-İngilizce - okej mala poljubacŞu anki durum Tercüme
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | | | Kaynak dil: Sırpça
okej mala poljubac |
|
| | | Hedef dil: İngilizce
Okay, baby! A kiss! |
|
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 15 Eylül 2008 13:33
Son Gönderilen | | | | | 13 Eylül 2008 12:17 | | | Umesto "Kiss you", treba stajati samo "Kiss" | | | 13 Eylül 2008 19:42 | | | | | | 15 Eylül 2008 09:52 | | C.K.Mesaj Sayısı: 173 | BORIME4KA,
"Un" in French is "a" in English, so it should be: "Okay, baby. A kiss." | | | 15 Eylül 2008 13:31 | | | Thanks a lot C.K! I edited with "a kiss". |
|
|