Vertaling - Servisch-Engels - okej mala poljubacHuidige status Vertaling
 Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | | | Uitgangs-taal: Servisch
okej mala poljubac |
|
| | | Doel-taal: Engels
Okay, baby! A kiss! |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 15 september 2008 13:33
Laatste bericht | | | | | 13 september 2008 12:17 | | | Umesto "Kiss you", treba stajati samo "Kiss" | | | 13 september 2008 19:42 | | | | | | 15 september 2008 09:52 | |  C.K.Aantal berichten: 173 | BORIME4KA,
"Un" in French is "a" in English, so it should be: "Okay, baby. A kiss." | | | 15 september 2008 13:31 | | | Thanks a lot C.K! I edited with "a kiss". |
|
|