Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İtalyanca - I have sent you email, message on msn....you log off...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİtalyanca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
I have sent you email, message on msn....you log off...
Metin
Öneri noranord
Kaynak dil: İngilizce

I have sent you emails, messages on msn....you log off.... I don't know what to say...but you are probably right, I divided all into good and bad...used to get what I want....
Do you ever think of me? or are we completely done..?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
text edited <Lilian>

before:
"I have sent you mail,message on msn....you logg of.... Idnot not know what to say...but you are probably right,I divied all into good and bad...used to get what I want....

do you ever think of me,or are we completely done..?"

Başlık
Ti ho mandato email...
Tercüme
İtalyanca

Çeviri italo07
Hedef dil: İtalyanca

Ti ho mandato email, messaggi su msn....ti sei disconesso....non so cosa dire...ma probabilmente hai ragione, ho diviso tutto in bene e male...sono abituata ad avere ciò che voglio....
Hai pensato mai a me? O è proprio finita tra di noi...?
En son ali84 tarafından onaylandı - 22 Eylül 2008 22:22