Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -イタリア語 - I have sent you email, message on msn....you log off...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 イタリア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
I have sent you email, message on msn....you log off...
テキスト
noranord様が投稿しました
原稿の言語: 英語

I have sent you emails, messages on msn....you log off.... I don't know what to say...but you are probably right, I divided all into good and bad...used to get what I want....
Do you ever think of me? or are we completely done..?
翻訳についてのコメント
text edited <Lilian>

before:
"I have sent you mail,message on msn....you logg of.... Idnot not know what to say...but you are probably right,I divied all into good and bad...used to get what I want....

do you ever think of me,or are we completely done..?"

タイトル
Ti ho mandato email...
翻訳
イタリア語

italo07様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Ti ho mandato email, messaggi su msn....ti sei disconesso....non so cosa dire...ma probabilmente hai ragione, ho diviso tutto in bene e male...sono abituata ad avere ciò che voglio....
Hai pensato mai a me? O è proprio finita tra di noi...?
最終承認・編集者 ali84 - 2008年 9月 22日 22:22