Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-İngilizce - ti adwnis????wwwww...ti kormi????na se xairetai...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: YunancaİngilizceRomenceİtalyanca

Kategori Chat / Sohbet - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
ti adwnis????wwwww...ti kormi????na se xairetai...
Metin
Öneri pouffababy
Kaynak dil: Yunanca

ti adwnis????wwwww....ti kormi????na se xairetai auth pou se exei!!!!!

Başlık
You are such a beauty???ooooh...what a body you have???
Tercüme
İngilizce

Çeviri AspieBrain
Hedef dil: İngilizce

You are such a beauty???ooooh...what a body you have??? May she who has your company, enjoys them all!!!!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
I want to explain that the sentences "ti adwnis????" and "ti kormi???? " are incomplete sentences and as a complete sentence they would be "ti adwnis pou eisai????" and "ti kormi pou exeis????". My translation is based in the complete form and not the incomplete that makes sense in Greek but NOT in English.
En son irini tarafından onaylandı - 5 Ekim 2008 21:50