Oversettelse - Gresk-Engelsk - ti adwnis????wwwww...ti kormi????na se xairetai...Nåværende status Oversettelse
Kategori Chat - Kjærlighet / Vennskap Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | ti adwnis????wwwww...ti kormi????na se xairetai... | | Kildespråk: Gresk
ti adwnis????wwwww....ti kormi????na se xairetai auth pou se exei!!!!! |
|
| You are such a beauty???ooooh...what a body you have??? | | Språket det skal oversettes til: Engelsk
You are such a beauty???ooooh...what a body you have??? May she who has your company, enjoys them all!!!! | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | I want to explain that the sentences "ti adwnis????" and "ti kormi???? " are incomplete sentences and as a complete sentence they would be "ti adwnis pou eisai????" and "ti kormi pou exeis????". My translation is based in the complete form and not the incomplete that makes sense in Greek but NOT in English. |
|
Senest vurdert og redigert av irini - 5 Oktober 2008 21:50
|