תרגום - יוונית-אנגלית - ti adwnis????wwwww...ti kormi????na se xairetai...מצב נוכחי תרגום
קטגוריה צ'אט - אהבה /ידידות  בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | ti adwnis????wwwww...ti kormi????na se xairetai... | | שפת המקור: יוונית
ti adwnis????wwwww....ti kormi????na se xairetai auth pou se exei!!!!! |
|
| You are such a beauty???ooooh...what a body you have??? | | שפת המטרה: אנגלית
You are such a beauty???ooooh...what a body you have??? May she who has your company, enjoys them all!!!! | | I want to explain that the sentences "ti adwnis????" and "ti kormi???? " are incomplete sentences and as a complete sentence they would be "ti adwnis pou eisai????" and "ti kormi pou exeis????". My translation is based in the complete form and not the incomplete that makes sense in Greek but NOT in English. |
|
אושר לאחרונה ע"י irini - 5 אוקטובר 2008 21:50
|