Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Englanti - ti adwnis????wwwww...ti kormi????na se xairetai...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglantiRomaniaItalia

Kategoria Chatti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
ti adwnis????wwwww...ti kormi????na se xairetai...
Teksti
Lähettäjä pouffababy
Alkuperäinen kieli: Kreikka

ti adwnis????wwwww....ti kormi????na se xairetai auth pou se exei!!!!!

Otsikko
You are such a beauty???ooooh...what a body you have???
Käännös
Englanti

Kääntäjä AspieBrain
Kohdekieli: Englanti

You are such a beauty???ooooh...what a body you have??? May she who has your company, enjoys them all!!!!
Huomioita käännöksestä
I want to explain that the sentences "ti adwnis????" and "ti kormi???? " are incomplete sentences and as a complete sentence they would be "ti adwnis pou eisai????" and "ti kormi pou exeis????". My translation is based in the complete form and not the incomplete that makes sense in Greek but NOT in English.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut irini - 5 Lokakuu 2008 21:50