Traduction - Grec-Anglais - ti adwnis????wwwww...ti kormi????na se xairetai...Etat courant Traduction
Catégorie Discussion - Amour / Amitié Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | ti adwnis????wwwww...ti kormi????na se xairetai... | | Langue de départ: Grec
ti adwnis????wwwww....ti kormi????na se xairetai auth pou se exei!!!!! |
|
| You are such a beauty???ooooh...what a body you have??? | | Langue d'arrivée: Anglais
You are such a beauty???ooooh...what a body you have??? May she who has your company, enjoys them all!!!! | Commentaires pour la traduction | I want to explain that the sentences "ti adwnis????" and "ti kormi???? " are incomplete sentences and as a complete sentence they would be "ti adwnis pou eisai????" and "ti kormi pou exeis????". My translation is based in the complete form and not the incomplete that makes sense in Greek but NOT in English. |
|
Dernière édition ou validation par irini - 5 Octobre 2008 21:50
|