ترجمه - یونانی-انگلیسی - ti adwnis????wwwww...ti kormi????na se xairetai...موقعیت کنونی ترجمه
طبقه گپ زدن - عشق / دوستی ![](../images/note.gif) این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | ti adwnis????wwwww...ti kormi????na se xairetai... | | زبان مبداء: یونانی
ti adwnis????wwwww....ti kormi????na se xairetai auth pou se exei!!!!! |
|
| You are such a beauty???ooooh...what a body you have??? | | زبان مقصد: انگلیسی
You are such a beauty???ooooh...what a body you have??? May she who has your company, enjoys them all!!!! | | I want to explain that the sentences "ti adwnis????" and "ti kormi???? " are incomplete sentences and as a complete sentence they would be "ti adwnis pou eisai????" and "ti kormi pou exeis????". My translation is based in the complete form and not the incomplete that makes sense in Greek but NOT in English. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط irini - 5 اکتبر 2008 21:50
|