Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Grieks-Engels - ti adwnis????wwwww...ti kormi????na se xairetai...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksEngelsRoemeensItaliaans

Categorie Chat - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
ti adwnis????wwwww...ti kormi????na se xairetai...
Tekst
Opgestuurd door pouffababy
Uitgangs-taal: Grieks

ti adwnis????wwwww....ti kormi????na se xairetai auth pou se exei!!!!!

Titel
You are such a beauty???ooooh...what a body you have???
Vertaling
Engels

Vertaald door AspieBrain
Doel-taal: Engels

You are such a beauty???ooooh...what a body you have??? May she who has your company, enjoys them all!!!!
Details voor de vertaling
I want to explain that the sentences "ti adwnis????" and "ti kormi???? " are incomplete sentences and as a complete sentence they would be "ti adwnis pou eisai????" and "ti kormi pou exeis????". My translation is based in the complete form and not the incomplete that makes sense in Greek but NOT in English.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door irini - 5 oktober 2008 21:50