Asıl metin - İspanyolca - dejate llevar no lo dudes masy ...Şu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Şiir - Haberler / Güncel olaylar  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| dejate llevar no lo dudes masy ... | | Kaynak dil: İspanyolca
dejate llevar no lo dudes mas y escapar de la realidad dejame mostrar que te puedo amar y que aun puedes volar
por que ace tiempo estube buscando esa parte cadenciosa de tu ser que se prende al tocarse con mi piel te propongo esta vez que te bese en tus labios de miel |
|
3 Aralık 2008 09:16
Son Gönderilen | | | | | 3 Aralık 2008 12:32 | | |  Hi Pia,
Since I usually insert the bridge, this time I decided to "build" the bridge to you.
This is not a masterpiece of poetry (it even contains misspellings), but I'll try to make it understandable, OK?
Let yourself go with no doubt
and scape from reality
Let me prove that I can love you
and that you still can fly
Because long ago
I was searching
that swinging part of your being
that sticks to the touch of my skin
I suggest this time
kissing your honey lips
No need for points, please, that was just for fun. CC: pias | | | 3 Aralık 2008 14:47 | |  piasMesaj Sayısı: 8114 | | | | 3 Aralık 2008 15:27 | | | You are good at poetry... Hehe, remember? | | | 3 Aralık 2008 15:44 | |  piasMesaj Sayısı: 8114 |  Thata, what are you doing here ?
Yes, I remember ...and you are kind.
|
|
|