Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Spaniolă - dejate llevar no lo dudes masy ...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăSuedeză

Categorie Poezie - Ştiri/Afaceri curente

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
dejate llevar no lo dudes masy ...
Text de tradus
Înscris de extrazz
Limba sursă: Spaniolă

dejate llevar no lo dudes mas
y escapar de la realidad
dejame mostrar que te puedo amar
y que aun puedes volar

por que ace tiempo
estube buscando
esa parte cadenciosa de tu ser
que se prende al tocarse con mi piel
te propongo esta vez
que te bese en tus labios de miel
3 Decembrie 2008 09:16





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

3 Decembrie 2008 12:32

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Pia,

Since I usually insert the bridge, this time I decided to "build" the bridge to you.
This is not a masterpiece of poetry (it even contains misspellings), but I'll try to make it understandable, OK?

Let yourself go with no doubt
and scape from reality
Let me prove that I can love you
and that you still can fly

Because long ago
I was searching
that swinging part of your being
that sticks to the touch of my skin
I suggest this time
kissing your honey lips


No need for points, please, that was just for fun.

CC: pias

3 Decembrie 2008 14:47

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
...I'm not good at poetry Lilian, but since you are so sweet ...I'll give it a try. THANK YOU KRAM

CC: lilian canale

3 Decembrie 2008 15:27

thathavieira
Numărul mesajelor scrise: 2247
You are good at poetry... Hehe, remember?

3 Decembrie 2008 15:44

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Thata, what are you doing here ?
Yes, I remember ...and you are kind.