Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 西班牙语 - dejate llevar no lo dudes masy ...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 西班牙语瑞典语

讨论区 诗歌 - 新闻 / 当前事项

本翻译"仅需意译"。
标题
dejate llevar no lo dudes masy ...
需要翻译的文本
提交 extrazz
源语言: 西班牙语

dejate llevar no lo dudes mas
y escapar de la realidad
dejame mostrar que te puedo amar
y que aun puedes volar

por que ace tiempo
estube buscando
esa parte cadenciosa de tu ser
que se prende al tocarse con mi piel
te propongo esta vez
que te bese en tus labios de miel
2008年 十二月 3日 09:16





最近发帖

作者
帖子

2008年 十二月 3日 12:32

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Pia,

Since I usually insert the bridge, this time I decided to "build" the bridge to you.
This is not a masterpiece of poetry (it even contains misspellings), but I'll try to make it understandable, OK?

Let yourself go with no doubt
and scape from reality
Let me prove that I can love you
and that you still can fly

Because long ago
I was searching
that swinging part of your being
that sticks to the touch of my skin
I suggest this time
kissing your honey lips


No need for points, please, that was just for fun.

CC: pias

2008年 十二月 3日 14:47

pias
文章总计: 8113
...I'm not good at poetry Lilian, but since you are so sweet ...I'll give it a try. THANK YOU KRAM

CC: lilian canale

2008年 十二月 3日 15:27

thathavieira
文章总计: 2247
You are good at poetry... Hehe, remember?

2008年 十二月 3日 15:44

pias
文章总计: 8113
Thata, what are you doing here ?
Yes, I remember ...and you are kind.