Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 스페인어 - dejate llevar no lo dudes masy ...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어스웨덴어

분류 시 - 뉴스 / 현재 상황들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
dejate llevar no lo dudes masy ...
번역될 본문
extrazz에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

dejate llevar no lo dudes mas
y escapar de la realidad
dejame mostrar que te puedo amar
y que aun puedes volar

por que ace tiempo
estube buscando
esa parte cadenciosa de tu ser
que se prende al tocarse con mi piel
te propongo esta vez
que te bese en tus labios de miel
2008년 12월 3일 09:16





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 12월 3일 12:32

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Pia,

Since I usually insert the bridge, this time I decided to "build" the bridge to you.
This is not a masterpiece of poetry (it even contains misspellings), but I'll try to make it understandable, OK?

Let yourself go with no doubt
and scape from reality
Let me prove that I can love you
and that you still can fly

Because long ago
I was searching
that swinging part of your being
that sticks to the touch of my skin
I suggest this time
kissing your honey lips


No need for points, please, that was just for fun.

CC: pias

2008년 12월 3일 14:47

pias
게시물 갯수: 8113
...I'm not good at poetry Lilian, but since you are so sweet ...I'll give it a try. THANK YOU KRAM

CC: lilian canale

2008년 12월 3일 15:27

thathavieira
게시물 갯수: 2247
You are good at poetry... Hehe, remember?

2008년 12월 3일 15:44

pias
게시물 갯수: 8113
Thata, what are you doing here ?
Yes, I remember ...and you are kind.