Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Spanjisht - dejate llevar no lo dudes masy ...

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtSuedisht

Kategori Poezi - Lajme/Punët në vazhdim

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
dejate llevar no lo dudes masy ...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga extrazz
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

dejate llevar no lo dudes mas
y escapar de la realidad
dejame mostrar que te puedo amar
y que aun puedes volar

por que ace tiempo
estube buscando
esa parte cadenciosa de tu ser
que se prende al tocarse con mi piel
te propongo esta vez
que te bese en tus labios de miel
3 Dhjetor 2008 09:16





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

3 Dhjetor 2008 12:32

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Pia,

Since I usually insert the bridge, this time I decided to "build" the bridge to you.
This is not a masterpiece of poetry (it even contains misspellings), but I'll try to make it understandable, OK?

Let yourself go with no doubt
and scape from reality
Let me prove that I can love you
and that you still can fly

Because long ago
I was searching
that swinging part of your being
that sticks to the touch of my skin
I suggest this time
kissing your honey lips


No need for points, please, that was just for fun.

CC: pias

3 Dhjetor 2008 14:47

pias
Numri i postimeve: 8114
...I'm not good at poetry Lilian, but since you are so sweet ...I'll give it a try. THANK YOU KRAM

CC: lilian canale

3 Dhjetor 2008 15:27

thathavieira
Numri i postimeve: 2247
You are good at poetry... Hehe, remember?

3 Dhjetor 2008 15:44

pias
Numri i postimeve: 8114
Thata, what are you doing here ?
Yes, I remember ...and you are kind.