Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kihispania - dejate llevar no lo dudes masy ...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKiswidi

Category Poetry - News / Current affairs

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
dejate llevar no lo dudes masy ...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na extrazz
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

dejate llevar no lo dudes mas
y escapar de la realidad
dejame mostrar que te puedo amar
y que aun puedes volar

por que ace tiempo
estube buscando
esa parte cadenciosa de tu ser
que se prende al tocarse con mi piel
te propongo esta vez
que te bese en tus labios de miel
3 Disemba 2008 09:16





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

3 Disemba 2008 12:32

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Pia,

Since I usually insert the bridge, this time I decided to "build" the bridge to you.
This is not a masterpiece of poetry (it even contains misspellings), but I'll try to make it understandable, OK?

Let yourself go with no doubt
and scape from reality
Let me prove that I can love you
and that you still can fly

Because long ago
I was searching
that swinging part of your being
that sticks to the touch of my skin
I suggest this time
kissing your honey lips


No need for points, please, that was just for fun.

CC: pias

3 Disemba 2008 14:47

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
...I'm not good at poetry Lilian, but since you are so sweet ...I'll give it a try. THANK YOU KRAM

CC: lilian canale

3 Disemba 2008 15:27

thathavieira
Idadi ya ujumbe: 2247
You are good at poetry... Hehe, remember?

3 Disemba 2008 15:44

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Thata, what are you doing here ?
Yes, I remember ...and you are kind.