متن اصلی - اسپانیولی - dejate llevar no lo dudes masy ...موقعیت کنونی متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه شعر، ترانه - اخبار / موضوعات جدید این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
| dejate llevar no lo dudes masy ... | متن قابل ترجمه extrazz پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: اسپانیولی
dejate llevar no lo dudes mas y escapar de la realidad dejame mostrar que te puedo amar y que aun puedes volar
por que ace tiempo estube buscando esa parte cadenciosa de tu ser que se prende al tocarse con mi piel te propongo esta vez que te bese en tus labios de miel |
|
3 دسامبر 2008 09:16
آخرین پیامها | | | | | 3 دسامبر 2008 12:32 | | | Hi Pia,
Since I usually insert the bridge, this time I decided to "build" the bridge to you.
This is not a masterpiece of poetry (it even contains misspellings), but I'll try to make it understandable, OK?
Let yourself go with no doubt
and scape from reality
Let me prove that I can love you
and that you still can fly
Because long ago
I was searching
that swinging part of your being
that sticks to the touch of my skin
I suggest this time
kissing your honey lips
No need for points, please, that was just for fun. CC: pias | | | 3 دسامبر 2008 14:47 | | piasتعداد پیامها: 8113 | | | | 3 دسامبر 2008 15:27 | | | You are good at poetry... Hehe, remember? | | | 3 دسامبر 2008 15:44 | | piasتعداد پیامها: 8113 | Thata, what are you doing here ?
Yes, I remember ...and you are kind.
|
|
|