Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Español - dejate llevar no lo dudes masy ...

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EspañolSueco

Categoría Poesía - Noticias / Asuntos actuales

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
dejate llevar no lo dudes masy ...
Texto a traducir
Propuesto por extrazz
Idioma de origen: Español

dejate llevar no lo dudes mas
y escapar de la realidad
dejame mostrar que te puedo amar
y que aun puedes volar

por que ace tiempo
estube buscando
esa parte cadenciosa de tu ser
que se prende al tocarse con mi piel
te propongo esta vez
que te bese en tus labios de miel
3 Diciembre 2008 09:16





Último mensaje

Autor
Mensaje

3 Diciembre 2008 12:32

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Pia,

Since I usually insert the bridge, this time I decided to "build" the bridge to you.
This is not a masterpiece of poetry (it even contains misspellings), but I'll try to make it understandable, OK?

Let yourself go with no doubt
and scape from reality
Let me prove that I can love you
and that you still can fly

Because long ago
I was searching
that swinging part of your being
that sticks to the touch of my skin
I suggest this time
kissing your honey lips


No need for points, please, that was just for fun.

CC: pias

3 Diciembre 2008 14:47

pias
Cantidad de envíos: 8113
...I'm not good at poetry Lilian, but since you are so sweet ...I'll give it a try. THANK YOU KRAM

CC: lilian canale

3 Diciembre 2008 15:27

thathavieira
Cantidad de envíos: 2247
You are good at poetry... Hehe, remember?

3 Diciembre 2008 15:44

pias
Cantidad de envíos: 8113
Thata, what are you doing here ?
Yes, I remember ...and you are kind.