Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Brezilya Portekizcesi - Eu não falo sueco.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİbraniceBrezilya PortekizcesiRusçaFinceHırvatçaYunancaBulgarcaHollandacaSlovakçaEsperantoRomenceÇekçeEstonyacaArnavutçaTürkçeLehçeUkraynacaİsveççeBasit ÇinceMacarcaFaroe diliİzlanda'ya özgüNorveççeBoşnakcaArapçaDancaJaponcaKatalancaAfrikanlarKoreceTay dili

Kategori Cumle

Başlık
Eu não falo sueco.
Metin
Öneri BrunoMadeira
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi Çeviri BrunoMadeira

Eu não falo sueco.

Başlık
Eu não falo sueco.
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri BrunoMadeira
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Eu não falo sueco.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 17 Aralık 2008 00:50





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Aralık 2008 16:51

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
It's the same text.

CC: cucumis

15 Aralık 2008 19:38

Freya
Mesaj Sayısı: 1910
Yes, it is . I just saw it too.

15 Aralık 2008 20:43

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Well. I've removed the double requests. Now JP jast has to merge them.

16 Aralık 2008 08:08

Freya
Mesaj Sayısı: 1910
OK.

16 Aralık 2008 15:53

cucumis
Mesaj Sayısı: 3785
OK, it's done. Thanks