Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Portuguais brésilien - Eu não falo sueco.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisHébreuPortuguais brésilienRusseFinnoisCroateGrecBulgareNéerlandaisSlovaqueEsperantoRoumainTchèqueEstonienAlbanaisTurcPolonaisUkrainienSuédoisChinois simplifiéHongroisFéringienIslandaisNorvégienBosnienArabeDanoisJaponaisCatalanAfrikaansCoréenThaï

Catégorie Phrase

Titre
Eu não falo sueco.
Texte
Proposé par BrunoMadeira
Langue de départ: Portuguais brésilien Traduit par BrunoMadeira

Eu não falo sueco.

Titre
Eu não falo sueco.
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par BrunoMadeira
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Eu não falo sueco.
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 17 Décembre 2008 00:50





Derniers messages

Auteur
Message

15 Décembre 2008 16:51

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
It's the same text.

CC: cucumis

15 Décembre 2008 19:38

Freya
Nombre de messages: 1910
Yes, it is . I just saw it too.

15 Décembre 2008 20:43

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Well. I've removed the double requests. Now JP jast has to merge them.

16 Décembre 2008 08:08

Freya
Nombre de messages: 1910
OK.

16 Décembre 2008 15:53

cucumis
Nombre de messages: 3785
OK, it's done. Thanks