Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Brasilianportugali - Eu não falo sueco.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiHepreaBrasilianportugaliVenäjäSuomiKroaattiKreikkaBulgariaHollantiSlovakkiEsperantoRomaniaTšekkiViroAlbaaniTurkkiPuolaUkrainaRuotsiKiina (yksinkertaistettu)UnkariFärsaarten kieliIslannin kieliNorjaBosniaArabiaTanskaJapaniKatalaaniAfrikaansKoreaThain kieli

Kategoria Lause

Otsikko
Eu não falo sueco.
Teksti
Lähettäjä BrunoMadeira
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali Kääntäjä BrunoMadeira

Eu não falo sueco.

Otsikko
Eu não falo sueco.
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä BrunoMadeira
Kohdekieli: Brasilianportugali

Eu não falo sueco.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 17 Joulukuu 2008 00:50





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Joulukuu 2008 16:51

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
It's the same text.

CC: cucumis

15 Joulukuu 2008 19:38

Freya
Viestien lukumäärä: 1910
Yes, it is . I just saw it too.

15 Joulukuu 2008 20:43

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Well. I've removed the double requests. Now JP jast has to merge them.

16 Joulukuu 2008 08:08

Freya
Viestien lukumäärä: 1910
OK.

16 Joulukuu 2008 15:53

cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
OK, it's done. Thanks