Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Brazil-portugala - Eu não falo sueco.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaHebreaBrazil-portugalaRusaFinnaKroataGrekaBulgaraNederlandaSlovakaEsperantoRumanaČeĥaEstonaAlbanaTurkaPolaUkraina lingvoSvedaČina simpligita HungaraFeroaIslandaNorvegaBosnia lingvoArabaDanaJapanaKatalunaAfrikansaKoreaTaja

Kategorio Frazo

Titolo
Eu não falo sueco.
Teksto
Submetigx per BrunoMadeira
Font-lingvo: Brazil-portugala Tradukita per BrunoMadeira

Eu não falo sueco.

Titolo
Eu não falo sueco.
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per BrunoMadeira
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Eu não falo sueco.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 17 Decembro 2008 00:50





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Decembro 2008 16:51

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
It's the same text.

CC: cucumis

15 Decembro 2008 19:38

Freya
Nombro da afiŝoj: 1910
Yes, it is . I just saw it too.

15 Decembro 2008 20:43

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Well. I've removed the double requests. Now JP jast has to merge them.

16 Decembro 2008 08:08

Freya
Nombro da afiŝoj: 1910
OK.

16 Decembro 2008 15:53

cucumis
Nombro da afiŝoj: 3785
OK, it's done. Thanks