Tercüme - Türkçe-İngilizce - çocuk ruhundan ve psikolojisinden anlamalıdırŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
| çocuk ruhundan ve psikolojisinden anlamalıdır | | Kaynak dil: Türkçe
çocuk ruhundan ve psikolojisinden anlamalıdır |
|
| he/she has to understand child psychology | | Hedef dil: İngilizce
she has to understand child psychology | Çeviriyle ilgili açıklamalar | this could be either he or she |
|
En son Tantine tarafından onaylandı - 22 Ocak 2009 22:49
Son Gönderilen | | | | | 15 Ocak 2009 22:04 | | | Hi dolunaysuyu
The English looks fine but you should put any possible alternatives in the "remarks about the translation" box, rather than in the translation field itself. So you need to choose whether you put she or he in the tanslation field and note the alternative in the box under the translation.
I've set a poll
Bises
Tantine | | | 18 Ocak 2009 23:59 | | | .....child soul and child psychology. | | | 22 Ocak 2009 10:35 | | | has to daha çok kesin olan zorunluluklarda kullanılır.burda tam bi kesinlik warmı yokmu belli değil. ama ben olsam must kullanırdım. |
|
|