Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - çocuk ruhundan ve psikolojisinden anlamalıdır

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Заголовок
çocuk ruhundan ve psikolojisinden anlamalıdır
Текст
Публікацію зроблено psiko girl
Мова оригіналу: Турецька

çocuk ruhundan ve psikolojisinden anlamalıdır

Заголовок
he/she has to understand child psychology
Переклад
Англійська

Переклад зроблено dolunaysuyu
Мова, якою перекладати: Англійська

she has to understand child psychology
Пояснення стосовно перекладу
this could be either he or she
Затверджено Tantine - 22 Січня 2009 22:49





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

15 Січня 2009 22:04

Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi dolunaysuyu

The English looks fine but you should put any possible alternatives in the "remarks about the translation" box, rather than in the translation field itself. So you need to choose whether you put she or he in the tanslation field and note the alternative in the box under the translation.

I've set a poll

Bises
Tantine

18 Січня 2009 23:59

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
.....child soul and child psychology.

22 Січня 2009 10:35

gergeb
Кількість повідомлень: 12
has to daha çok kesin olan zorunluluklarda kullanılır.burda tam bi kesinlik warmı yokmu belli değil. ama ben olsam must kullanırdım.