Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Sırpça-İngilizce - TržiÅ¡te nekretnina

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Sırpçaİngilizce

Kategori Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Başlık
Tržište nekretnina
Metin
Öneri igorica
Kaynak dil: Sırpça

Evidentno je da veliki poremećaj koji se odigrao na najvažnijim svetskim tržištima nekretnina počinje da se oseća i kod nas. Za sada bi mogli da kažemo da su i kupci i prodavci usporili i da se uglavnom čeka. Te status quo situacije poslednjih godina su kod nas bile česte međutim ovo je prvi put da je uzrok ovih događaja...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
U.S.english

Başlık
The Property Market
Tercüme
İngilizce

Çeviri gutetatjana
Hedef dil: İngilizce

It is evident we feel the large disturbance that took place in the critical real estate market. For now, we could say that buyers and sellers have slowed down and are, for the most part, awaiting. This status quo situation has often been with us in previous years, nevertheless this is the first time that the cause of these events ...
En son lilian canale tarafından onaylandı - 19 Mart 2009 22:54