Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Sârbă-Engleză - TržiÅ¡te nekretnina

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SârbăEngleză

Categorie Afaceri/Locuri de muncă

Titlu
Tržište nekretnina
Text
Înscris de igorica
Limba sursă: Sârbă

Evidentno je da veliki poremećaj koji se odigrao na najvažnijim svetskim tržištima nekretnina počinje da se oseća i kod nas. Za sada bi mogli da kažemo da su i kupci i prodavci usporili i da se uglavnom čeka. Te status quo situacije poslednjih godina su kod nas bile česte međutim ovo je prvi put da je uzrok ovih događaja...
Observaţii despre traducere
U.S.english

Titlu
The Property Market
Traducerea
Engleză

Tradus de gutetatjana
Limba ţintă: Engleză

It is evident we feel the large disturbance that took place in the critical real estate market. For now, we could say that buyers and sellers have slowed down and are, for the most part, awaiting. This status quo situation has often been with us in previous years, nevertheless this is the first time that the cause of these events ...
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 19 Martie 2009 22:54