Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Srpski-Engleski - TržiÅ¡te nekretnina

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: SrpskiEngleski

Kategorija Posao / Zaposlenja

Naslov
Tržište nekretnina
Tekst
Poslao igorica
Izvorni jezik: Srpski

Evidentno je da veliki poremećaj koji se odigrao na najvažnijim svetskim tržištima nekretnina počinje da se oseća i kod nas. Za sada bi mogli da kažemo da su i kupci i prodavci usporili i da se uglavnom čeka. Te status quo situacije poslednjih godina su kod nas bile česte međutim ovo je prvi put da je uzrok ovih događaja...
Primjedbe o prijevodu
U.S.english

Naslov
The Property Market
Prevođenje
Engleski

Preveo gutetatjana
Ciljni jezik: Engleski

It is evident we feel the large disturbance that took place in the critical real estate market. For now, we could say that buyers and sellers have slowed down and are, for the most part, awaiting. This status quo situation has often been with us in previous years, nevertheless this is the first time that the cause of these events ...
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 19 ožujak 2009 22:54