Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Englanti - TržiÅ¡te nekretnina

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaEnglanti

Kategoria Liiketoiminta / Työpaikat

Otsikko
Tržište nekretnina
Teksti
Lähettäjä igorica
Alkuperäinen kieli: Serbia

Evidentno je da veliki poremećaj koji se odigrao na najvažnijim svetskim tržištima nekretnina počinje da se oseća i kod nas. Za sada bi mogli da kažemo da su i kupci i prodavci usporili i da se uglavnom čeka. Te status quo situacije poslednjih godina su kod nas bile česte međutim ovo je prvi put da je uzrok ovih događaja...
Huomioita käännöksestä
U.S.english

Otsikko
The Property Market
Käännös
Englanti

Kääntäjä gutetatjana
Kohdekieli: Englanti

It is evident we feel the large disturbance that took place in the critical real estate market. For now, we could say that buyers and sellers have slowed down and are, for the most part, awaiting. This status quo situation has often been with us in previous years, nevertheless this is the first time that the cause of these events ...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 19 Maaliskuu 2009 22:54