Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Brezilya Portekizcesi - Vorrei donare il tuo sorriso alla luna perchè di...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaBrezilya Portekizcesi

Kategori Chat / Sohbet

Başlık
Vorrei donare il tuo sorriso alla luna perchè di...
Metin
Öneri andykase
Kaynak dil: İtalyanca

Vorrei donare il tuo sorriso alla luna perchè di notte chi la guarda possa pensare a te...Non passa un solo minuto che io non pensi a te mi manchi tanto e il mio desiderio più grande che ho è averti qui con me,una sera ti posso chiamare?devo proporti una cosa.

Başlık
Eu daria à lua o seu sorriso...
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri lilian canale
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Eu daria à lua o seu sorriso para que à noite quem a olhasse, pudesse pensar em você...
Não há um só minuto em que eu não pense em você.
Sinto muita saudade de você e o meu maior desejo é ter você ao meu lado. Posso ligar para você uma noite dessas? Quero propor uma coisa a você.
En son Angelus tarafından onaylandı - 20 Mart 2009 13:52





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

17 Mart 2009 14:13

Angelus
Mesaj Sayısı: 1227
à lua o seu sorriso.

17 Mart 2009 14:15

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972

17 Mart 2009 14:18

Angelus
Mesaj Sayısı: 1227
Rápida no gatilho, huh?

hehehe