Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Brasilianportugali - Vorrei donare il tuo sorriso alla luna perchè di...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaBrasilianportugali

Kategoria Chatti

Otsikko
Vorrei donare il tuo sorriso alla luna perchè di...
Teksti
Lähettäjä andykase
Alkuperäinen kieli: Italia

Vorrei donare il tuo sorriso alla luna perchè di notte chi la guarda possa pensare a te...Non passa un solo minuto che io non pensi a te mi manchi tanto e il mio desiderio più grande che ho è averti qui con me,una sera ti posso chiamare?devo proporti una cosa.

Otsikko
Eu daria à lua o seu sorriso...
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Brasilianportugali

Eu daria à lua o seu sorriso para que à noite quem a olhasse, pudesse pensar em você...
Não há um só minuto em que eu não pense em você.
Sinto muita saudade de você e o meu maior desejo é ter você ao meu lado. Posso ligar para você uma noite dessas? Quero propor uma coisa a você.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Angelus - 20 Maaliskuu 2009 13:52





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Maaliskuu 2009 14:13

Angelus
Viestien lukumäärä: 1227
à lua o seu sorriso.

17 Maaliskuu 2009 14:15

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972

17 Maaliskuu 2009 14:18

Angelus
Viestien lukumäärä: 1227
Rápida no gatilho, huh?

hehehe