Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-ブラジルのポルトガル語 - Vorrei donare il tuo sorriso alla luna perchè di...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 雑談

タイトル
Vorrei donare il tuo sorriso alla luna perchè di...
テキスト
andykase様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Vorrei donare il tuo sorriso alla luna perchè di notte chi la guarda possa pensare a te...Non passa un solo minuto che io non pensi a te mi manchi tanto e il mio desiderio più grande che ho è averti qui con me,una sera ti posso chiamare?devo proporti una cosa.

タイトル
Eu daria à lua o seu sorriso...
翻訳
ブラジルのポルトガル語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Eu daria à lua o seu sorriso para que à noite quem a olhasse, pudesse pensar em você...
Não há um só minuto em que eu não pense em você.
Sinto muita saudade de você e o meu maior desejo é ter você ao meu lado. Posso ligar para você uma noite dessas? Quero propor uma coisa a você.
最終承認・編集者 Angelus - 2009年 3月 20日 13:52





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 3月 17日 14:13

Angelus
投稿数: 1227
à lua o seu sorriso.

2009年 3月 17日 14:15

lilian canale
投稿数: 14972

2009年 3月 17日 14:18

Angelus
投稿数: 1227
Rápida no gatilho, huh?

hehehe