Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-پرتغالی برزیل - Vorrei donare il tuo sorriso alla luna perchè di...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییپرتغالی برزیل

طبقه گپ زدن

عنوان
Vorrei donare il tuo sorriso alla luna perchè di...
متن
andykase پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

Vorrei donare il tuo sorriso alla luna perchè di notte chi la guarda possa pensare a te...Non passa un solo minuto che io non pensi a te mi manchi tanto e il mio desiderio più grande che ho è averti qui con me,una sera ti posso chiamare?devo proporti una cosa.

عنوان
Eu daria à lua o seu sorriso...
ترجمه
پرتغالی برزیل

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Eu daria à lua o seu sorriso para que à noite quem a olhasse, pudesse pensar em você...
Não há um só minuto em que eu não pense em você.
Sinto muita saudade de você e o meu maior desejo é ter você ao meu lado. Posso ligar para você uma noite dessas? Quero propor uma coisa a você.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Angelus - 20 مارس 2009 13:52





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

17 مارس 2009 14:13

Angelus
تعداد پیامها: 1227
à lua o seu sorriso.

17 مارس 2009 14:15

lilian canale
تعداد پیامها: 14972

17 مارس 2009 14:18

Angelus
تعداد پیامها: 1227
Rápida no gatilho, huh?

hehehe