Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-פורטוגזית ברזילאית - Vorrei donare il tuo sorriso alla luna perchè di...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה צ'אט

שם
Vorrei donare il tuo sorriso alla luna perchè di...
טקסט
נשלח על ידי andykase
שפת המקור: איטלקית

Vorrei donare il tuo sorriso alla luna perchè di notte chi la guarda possa pensare a te...Non passa un solo minuto che io non pensi a te mi manchi tanto e il mio desiderio più grande che ho è averti qui con me,una sera ti posso chiamare?devo proporti una cosa.

שם
Eu daria à lua o seu sorriso...
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

Eu daria à lua o seu sorriso para que à noite quem a olhasse, pudesse pensar em você...
Não há um só minuto em que eu não pense em você.
Sinto muita saudade de você e o meu maior desejo é ter você ao meu lado. Posso ligar para você uma noite dessas? Quero propor uma coisa a você.
אושר לאחרונה ע"י Angelus - 20 מרץ 2009 13:52





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

17 מרץ 2009 14:13

Angelus
מספר הודעות: 1227
à lua o seu sorriso.

17 מרץ 2009 14:15

lilian canale
מספר הודעות: 14972

17 מרץ 2009 14:18

Angelus
מספר הודעות: 1227
Rápida no gatilho, huh?

hehehe