Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Rusça-Fransızca - zgena na ykraine , rabotajy v oxrannom agenstve...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RusçaFransızcaİngilizceİspanyolcaPortekizce

Kategori Serbest yazı

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
zgena na ykraine , rabotajy v oxrannom agenstve...
Metin
Öneri makahonov
Kaynak dil: Rusça

zgena na ykraine , rabotajy v oxrannom agenstve ,oxraniaem dorogostojashie objektu.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
sms recebido

Başlık
Femme en Ukraine
Tercüme
Fransızca

Çeviri michelle1
Hedef dil: Fransızca

Ma femme est en Ukraine, je travaille dans une agence de sécurité, nous protégeons les objets de valeur
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 3 Nisan 2009 00:03





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Nisan 2009 15:26

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Hi Francky
If you check under the English translation, do you need to modify anything? This is apparently not written by a woman in Ukraine, but by someone whose wife is in Ukraine. My French is not good enough to know if it can have that meaning here

CC: Francky5591

3 Nisan 2009 00:01

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Thanks a lot Lein! I'll edit accordingly.