Prevod - Ruski-Francuski - zgena na ykraine , rabotajy v oxrannom agenstve...Trenutni status Prevod
Kategorija Slobodno pisanje ![](../images/note.gif) Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | zgena na ykraine , rabotajy v oxrannom agenstve... | | Izvorni jezik: Ruski
zgena na ykraine , rabotajy v oxrannom agenstve ,oxraniaem dorogostojashie objektu. | | |
|
| | | Željeni jezik: Francuski
Ma femme est en Ukraine, je travaille dans une agence de sécurité, nous protégeons les objets de valeur |
|
Poslednja provera i obrada od Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 3 April 2009 00:03
Poslednja poruka | | | | | 2 April 2009 15:26 | | ![](../avatars/144620.img) LeinBroj poruka: 3389 | Hi Francky
If you check under the English translation, do you need to modify anything? This is apparently not written by a woman in Ukraine, but by someone whose wife is in Ukraine. My French is not good enough to know if it can have that meaning here CC: Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) | | | 3 April 2009 00:01 | | | |
|
|