Tercüme - İspanyolca-Rusça - Ni una sola palabraŞu anki durum Tercüme
Kategori Şiir | | | Kaynak dil: İspanyolca
Ni una sola palabra | Çeviriyle ilgili açıklamalar | It's a lyrics
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | Hedef dil: Rusça
Ðи единого Ñлова | Çeviriyle ilgili açıklamalar | According to the context, it can be used in different forms: ни Ñлова; ни единого Ñлова. |
|
En son ramarren tarafından onaylandı - 14 Mayıs 2009 13:43
Son Gönderilen | | | | | 7 Mayıs 2009 11:20 | | NekoMesaj Sayısı: 72 | It's more like: ни единого Ñлова, but it comes to the context of the song text either... | | | 12 Mayıs 2009 09:09 | | | I think the translation should be "ни единого Ñлова", otherwise it will break the proportion of symbols in the pair English/Russian... | | | 12 Mayıs 2009 11:02 | | | OK I wrote it in the comments box, but I'll change it now. |
|
|