Tercüme - Yunanca-İngilizce - lene pws ta panta exoyn ena ...Şu anki durum Tercüme
Kategori Gunluk hayat - Gunluk hayat Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | lene pws ta panta exoyn ena ... | | Kaynak dil: Yunanca
lene pws ta panta exoyn ena telos.......arage poio kai pote tha einai to telos gia thn adikia kai ton f8ono | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
| they say that everything has an... | | Hedef dil: İngilizce
they say that everything has an end...I wonder what and when will be the end of injustice and envy. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | 'arage' translated as 'I wonder'. |
|
Son Gönderilen | | | | | 15 Mayıs 2009 22:33 | | | Last word is φθόνος, envy and not φόνος, murder. | | | 15 Mayıs 2009 22:46 | | | Thanks Irini
So, if there was only that to correct I'll accept the translation CC: irini | | | 15 Mayıs 2009 23:49 | | | Yep, the rest's just fine | | | 16 Mayıs 2009 18:36 | | | Thanks for catching that error! :-) |
|
|