Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Türkçe - Burası muhteÅŸem bir yer

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİspanyolcaHollandaca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Burası muhteşem bir yer
Çevrilecek olan metin
Öneri CORUÑA
Kaynak dil: Türkçe

Burası muhteşem bir yer

Çeviriyle ilgili açıklamalar
<edit> "muhteşem bir yer" with "Burası muhteşem bir yer" -for this text to be acceptable to translation-</edit> (09/14/francky thanks to :sun:nybebek's help)
En son Francky5591 tarafından eklendi - 14 Eylül 2009 22:56





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

14 Eylül 2009 22:11

Sunnybebek
Mesaj Sayısı: 758
No verb here. Means "A magnificent place".

14 Eylül 2009 22:35

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Thanks ny!

What about just adding "this is" before "a magnificent place"?

I tried with google but didn't obtained a trustable result ("Bu harika bir yer" (Well, I don't know what it's worth as a translation, as I don't know Turkish! ) But it modifies the text so much, that this is not doable here.

14 Eylül 2009 22:52

Sunnybebek
Mesaj Sayısı: 758
I think it would be fine
This way it should be "Burası muhteşem bir yer" for "This is a magnificent place"


14 Eylül 2009 22:58

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Thanks nybebek!
Text is now back to translation