Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Turco - Burası muhteşem bir yer

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoSpagnoloOlandese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Burası muhteşem bir yer
Testo-da-tradurre
Aggiunto da CORUÑA
Lingua originale: Turco

Burası muhteşem bir yer

Note sulla traduzione
<edit> "muhteşem bir yer" with "Burası muhteşem bir yer" -for this text to be acceptable to translation-</edit> (09/14/francky thanks to :sun:nybebek's help)
Ultima modifica di Francky5591 - 14 Settembre 2009 22:56





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

14 Settembre 2009 22:11

Sunnybebek
Numero di messaggi: 758
No verb here. Means "A magnificent place".

14 Settembre 2009 22:35

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Thanks ny!

What about just adding "this is" before "a magnificent place"?

I tried with google but didn't obtained a trustable result ("Bu harika bir yer" (Well, I don't know what it's worth as a translation, as I don't know Turkish! ) But it modifies the text so much, that this is not doable here.

14 Settembre 2009 22:52

Sunnybebek
Numero di messaggi: 758
I think it would be fine
This way it should be "Burası muhteşem bir yer" for "This is a magnificent place"


14 Settembre 2009 22:58

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Thanks nybebek!
Text is now back to translation