Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Türkçe - Felicidades!!!Şu anki durum Tercüme
Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık | | | Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Te desejo toda felicidade do mundo. Que Deus te abençoe. |
|
| | TercümeTürkçe Çeviri barok | Hedef dil: Türkçe
Sana dünyanın tüm mutluluklarını diliyorum. Tanrı seni korusun | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Actually "Que Deus te abençoe" means "God bless you" in english and "Tanrı seni kutsasın" in turkish. But we just never say "Tanrı seni kutsasın" in turkish. So i wrote "Tanrı seni korusun" instead of "Tanrı seni kutsasın". "Tanrı seni korusun" is much more common and it simply means "may God protect you" |
|
En son ViÅŸneFr tarafından onaylandı - 19 Ocak 2007 12:58
|