Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Turks - Felicidades!!!

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesArabischTurks

Categorie Zin - Liefde/Vriendschap

Titel
Felicidades!!!
Tekst
Opgestuurd door Saman
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Te desejo toda felicidade do mundo.
Que Deus te abençoe.

Titel
Mutluluklar!!!
Vertaling
Turks

Vertaald door barok
Doel-taal: Turks

Sana dünyanın tüm mutluluklarını diliyorum.
Tanrı seni korusun
Details voor de vertaling
Actually "Que Deus te abençoe" means "God bless you" in english and "Tanrı seni kutsasın" in turkish. But we just never say "Tanrı seni kutsasın" in turkish. So i wrote "Tanrı seni korusun" instead of "Tanrı seni kutsasın". "Tanrı seni korusun" is much more common and it simply means "may God protect you"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door ViÅŸneFr - 19 januari 2007 12:58