Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-טורקית - Felicidades!!!

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתערביתטורקית

קטגוריה משפט - אהבה /ידידות

שם
Felicidades!!!
טקסט
נשלח על ידי Saman
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Te desejo toda felicidade do mundo.
Que Deus te abençoe.

שם
Mutluluklar!!!
תרגום
טורקית

תורגם על ידי barok
שפת המטרה: טורקית

Sana dünyanın tüm mutluluklarını diliyorum.
Tanrı seni korusun
הערות לגבי התרגום
Actually "Que Deus te abençoe" means "God bless you" in english and "Tanrı seni kutsasın" in turkish. But we just never say "Tanrı seni kutsasın" in turkish. So i wrote "Tanrı seni korusun" instead of "Tanrı seni kutsasın". "Tanrı seni korusun" is much more common and it simply means "may God protect you"
אושר לאחרונה ע"י ViÅŸneFr - 19 ינואר 2007 12:58