Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Turkki - Felicidades!!!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliArabiaTurkki

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Felicidades!!!
Teksti
Lähettäjä Saman
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Te desejo toda felicidade do mundo.
Que Deus te abençoe.

Otsikko
Mutluluklar!!!
Käännös
Turkki

Kääntäjä barok
Kohdekieli: Turkki

Sana dünyanın tüm mutluluklarını diliyorum.
Tanrı seni korusun
Huomioita käännöksestä
Actually "Que Deus te abençoe" means "God bless you" in english and "Tanrı seni kutsasın" in turkish. But we just never say "Tanrı seni kutsasın" in turkish. So i wrote "Tanrı seni korusun" instead of "Tanrı seni kutsasın". "Tanrı seni korusun" is much more common and it simply means "may God protect you"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ViÅŸneFr - 19 Tammikuu 2007 12:58