Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Турецька - Felicidades!!!

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)АрабськаТурецька

Категорія Наука - Кохання / Дружба

Заголовок
Felicidades!!!
Текст
Публікацію зроблено Saman
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Te desejo toda felicidade do mundo.
Que Deus te abençoe.

Заголовок
Mutluluklar!!!
Переклад
Турецька

Переклад зроблено barok
Мова, якою перекладати: Турецька

Sana dünyanın tüm mutluluklarını diliyorum.
Tanrı seni korusun
Пояснення стосовно перекладу
Actually "Que Deus te abençoe" means "God bless you" in english and "Tanrı seni kutsasın" in turkish. But we just never say "Tanrı seni kutsasın" in turkish. So i wrote "Tanrı seni korusun" instead of "Tanrı seni kutsasın". "Tanrı seni korusun" is much more common and it simply means "may God protect you"
Затверджено ViÅŸneFr - 19 Січня 2007 12:58