Tercüme - İsveççe-Latince - Syster är ett annat ord för bästa vänŞu anki durum Tercüme
Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık | Syster är ett annat ord för bästa vän | | Kaynak dil: İsveççe
Syster är ett annat ord för bästa vän |
|
| Soror nomen alterum pro amica est | | Hedef dil: Latince
Soror nomen alterum pro amica est | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Brige from Pia (and gamine): "Sister is another word for best friend"
Thank you, my CucuSisters!!! ;-)
|
|
En son Efylove tarafından onaylandı - 1 Ekim 2009 10:02
Son Gönderilen | | | | | 30 Eylül 2009 10:50 | | | Isn't better to pur directly "pro amica"?
You use "soror" for a woman, after all... | | | 30 Eylül 2009 15:25 | | | Yes, you're right. |
|
|