Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Шведский-Латинский язык - Syster är ett annat ord för bästa vän
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение - Любoвь / Дружба
Статус
Syster är ett annat ord för bästa vän
Tекст
Добавлено
sofie89a
Язык, с которого нужно перевести: Шведский
Syster är ett annat ord för bästa vän
Статус
Soror nomen alterum pro amica est
Перевод
Латинский язык
Перевод сделан
Aneta B.
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык
Soror nomen alterum pro amica est
Комментарии для переводчика
Brige from Pia (and gamine):
"Sister is another word for best friend"
Thank you, my CucuSisters!!! ;-)
Последнее изменение было внесено пользователем
Efylove
- 1 Октябрь 2009 10:02
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
30 Сентябрь 2009 10:50
Efylove
Кол-во сообщений: 1015
Isn't better to pur directly "pro amica"?
You use "soror" for a woman, after all...
30 Сентябрь 2009 15:25
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Yes, you're right.