Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Swedish-Латински - Syster är ett annat ord för bästa vän
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение - Любов / Приятелство
Заглавие
Syster är ett annat ord för bästa vän
Текст
Предоставено от
sofie89a
Език, от който се превежда: Swedish
Syster är ett annat ord för bästa vän
Заглавие
Soror nomen alterum pro amica est
Превод
Латински
Преведено от
Aneta B.
Желан език: Латински
Soror nomen alterum pro amica est
Забележки за превода
Brige from Pia (and gamine):
"Sister is another word for best friend"
Thank you, my CucuSisters!!! ;-)
За последен път се одобри от
Efylove
- 1 Октомври 2009 10:02
Последно мнение
Автор
Мнение
30 Септември 2009 10:50
Efylove
Общо мнения: 1015
Isn't better to pur directly "pro amica"?
You use "soror" for a woman, after all...
30 Септември 2009 15:25
Aneta B.
Общо мнения: 4487
Yes, you're right.