Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Farsça-İsveççe - kojai

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Farsçaİsveççe

Başlık
kojai
Metin
Öneri paus
Kaynak dil: Farsça

کجایی؟


Çeviriyle ilgili açıklamalar
<transliteration accepted by ghasemkiani>

Edit : "kojai" with its version in original Persian characters -provided by ghasemkiani-
(10/24/francky)

Başlık
Var är du?
Tercüme
İsveççe

Çeviri gamine
Hedef dil: İsveççe

Var är du?
En son pias tarafından onaylandı - 24 Ekim 2009 14:52





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

24 Ekim 2009 01:32

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Name?

CC: ghasemkiani

24 Ekim 2009 07:09

ghasemkiani
Mesaj Sayısı: 175
This means: "Where are you?"

24 Ekim 2009 10:36

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Thanks Lene and ghasemkiani, I released this request.

24 Ekim 2009 10:46

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Does it read this way in Persian, ghasemkiani?

(کوجای)



CC: ghasemkiani

24 Ekim 2009 11:09

ghasemkiani
Mesaj Sayısı: 175
It should be:

"کجایی؟"

24 Ekim 2009 18:32

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Tak, Pia. Min første svenske oversættelse, men nej, hvor var den svær.

24 Ekim 2009 18:52

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Det gjorde du bra, 10 poäng rakt av!!


24 Ekim 2009 19:26

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Ja, det synes jeg også. Mycket bra.
Ha en bra helg, snälla du.

CC: pias

24 Ekim 2009 19:51

paus
Mesaj Sayısı: 1
Stort tack! snälla du för hjälpen! =)