Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Llengua persa-Suec - kojai

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Llengua persaSuec

Títol
kojai
Text
Enviat per paus
Idioma orígen: Llengua persa

کجایی؟


Notes sobre la traducció
<transliteration accepted by ghasemkiani>

Edit : "kojai" with its version in original Persian characters -provided by ghasemkiani-
(10/24/francky)

Títol
Var är du?
Traducció
Suec

Traduït per gamine
Idioma destí: Suec

Var är du?
Darrera validació o edició per pias - 24 Octubre 2009 14:52





Darrer missatge

Autor
Missatge

24 Octubre 2009 01:32

gamine
Nombre de missatges: 4611
Name?

CC: ghasemkiani

24 Octubre 2009 07:09

ghasemkiani
Nombre de missatges: 175
This means: "Where are you?"

24 Octubre 2009 10:36

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Thanks Lene and ghasemkiani, I released this request.

24 Octubre 2009 10:46

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Does it read this way in Persian, ghasemkiani?

(کوجای)



CC: ghasemkiani

24 Octubre 2009 11:09

ghasemkiani
Nombre de missatges: 175
It should be:

"کجایی؟"

24 Octubre 2009 18:32

gamine
Nombre de missatges: 4611
Tak, Pia. Min første svenske oversættelse, men nej, hvor var den svær.

24 Octubre 2009 18:52

pias
Nombre de missatges: 8114
Det gjorde du bra, 10 poäng rakt av!!


24 Octubre 2009 19:26

gamine
Nombre de missatges: 4611
Ja, det synes jeg også. Mycket bra.
Ha en bra helg, snälla du.

CC: pias

24 Octubre 2009 19:51

paus
Nombre de missatges: 1
Stort tack! snälla du för hjälpen! =)